Molitor & Kuzmin, artistas visuales.

Creadores de arte con tubos fluorescentes.

Molitor & Kuzmin son dos artistas que se unieron en 1996 para crear instalaciones únicas trabajando la luz, las sombras y utilizando cómo material preferiblemente tubos de luz fluorescente.

Molitor & Kuzmin are two artists who joined in 1996 to create unique installations working light, shadows and using fluorescent light tubes as their material.

Ursula Molitor es una diseñadora gráfica alemana y Vladimir Kuzmin es un arquitecto ruso independiente. Los dos trabajan y viven ahora en Colonia.

Ursula Molitor is a German graphic designer and Vladimir Kuzmin is an independent Russian architect. They both work and now live in Cologne.

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa

Molitor y Kuzmin son artistas visuales, de arte ligero y creadores de instalaciones especiales de exposición.

Trabajan el tema de la luz y la visualización de la energía utilizando junto con los tubos fluorescentes objetos casi en desuso cómo un contener de residuos cuyo concepto en este tipo de instalaciones es mostrar el poder y la belleza de la luz y el fin de una era.

Molitor and Kuzmin are visual artists, light artists and creators of special exhibition facilities.

They work on the subject of light and the visualization of energy, using fluorescent tubes, objects that are almost in disuse, as a waste container whose concept in these types of installations is to show the power and beauty of light and the end of an era .

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa-3

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa-4

Leer más “Molitor & Kuzmin, artistas visuales.”

Iris Van Herpen, diseñadora futurista.

Parte I – Alta Costura

Iris Van Herpen es en Alta Costura el equivalente a los escultores ya posteados en este blog  Chad Knight y Adam Martinakis cómo innovadores y famosos artistas que combinan su oficio con las nuevas tecnologías cómo el 3D.

Iris Van Herpen is in Haute Couture the equivalent to the sculptors already posted on this blog Chad Knight and Adam Martinakis as innovative and famous artists who combine their craft with new technologies such as 3D.

Iris_Van_herpen_Anallasa
foto de Iris Van Herpen de su web.

Iris Van Herpen es una diseñadora holandesa de Alta Costura y Prêt-à-Porter con visión de futuro en la moda cuyos inicios son del año 2007. En 2011 empezó a presentar sus colecciones en el calendario de Alta Costura de París convirtiéndose en un elemento clave.

Utiliza la impresión 3D, la biomimética y colabora con otros artistas innovadores futuristas y de nuevas tecnologías para crear sus diseños  de naturaleza escultural con la intención de combinar pasado y futuro realizando una fusión del oficio tradicional con la tecnología más innovadora.

Iris Van Herpen is a Dutch designer of Haute Couture and Prêt-à-Porter with a vision for the future in fashion, whose beginnings date back to 2007. In 2011, she began presenting her collections in the Haute Couture Paris calendar, becoming a key element .

She use 3D printing, biomimicry and collaborates with other futuristic futuristic artists and new technologies to create hers designs of sculptural nature with the intention of combining past and future making a fusion of the traditional trade with the most innovative technology.

Su particular “Visión” de la moda:

Ballet:

El ballet desarrolla un papel muy importante en el trabajo de Iris Van Herpen ya que al haber sido bailarina y aprender a crear una simbiosis con su propio cuerpo, los movimientos y  la música, reflejando en sus diseños  esa percepción particular de ella de la feminidad con la forma femenina. Busca que el cuerpo de una mujer no sea preso del diseño, sino que la prenda esté en perfecta armonía y bailen al unísono. Proyecta una fusión entre lo externo y lo interno del ser humano.

The ballet plays a very important role in the work of Iris Van Herpen since having been a dancer and learning to create a symbiosis with her own body, movements and music, reflecting in her designs that particular perception of her femininity with the feminine form. It looks for that the body of a woman is not prisoner of the design, but that the garment is in perfect harmony and they dance in unison. It projects a fusion between the external and the internal of the human being.

Naturaleza:

La Naturaleza juega un papel muy importante en los diseños de Iris Van Herpen inspirándola para esa simbiosis tan precisa y atractiva que tiene en todas sus colecciones. Le gusta la dualidad filosófica del yin y el yan así cómo, la magnífica transformación que tiene el agua en sus movimientos y que la ayudan a crear esa metamorfosis como una musa llevándola a un proceso creativo de experimentar y explorar.

Nature plays a very important role in the designs of Iris Van Herpen, inspiring her for that very precise and attractive symbiosis that she has in all her collections. She likes the philosophical duality of yin and yan as well as the magnificent transformation that water has in her movements and that help her to create that metamorphosis like a muse by taking her to a creative process of experiencing and exploring.

De esta forma utiliza la “Biomimética” en sus creaciones dándole todo el protagonismo al medio ambiente por medio de la innovación. (Si os interesa saber más sobre la “Biomimética” pinchar en Westwing.). Ya lo advirtió hace casi un siglo Antoni Gaudí cuando dijo que “el arquitecto del futuro se basará en la imitación de la naturaleza, porque es la forma más racional, duradera y económica de todos los métodos”.

In this way she use “Biomimicry” in his creations, giving the protagonism to the environment through innovation. (If you want to know more about “Biomimicry” click on Westwing.). Already Antoni Gaudí warned almost a century ago when she said that “the architect of the future will be based on the imitation of nature, because it is the most rational, durable and economic of all methods.”

iris_van_herpen_spring_2019_anallasa_3

Leer más “Iris Van Herpen, diseñadora futurista.”

Adam Martinakis, arte digital en 3D.

El Surrealismo y el foto-realismo de Adam Martinakis.

Adam Martinakis forma parte del grupo de los más importantes artistas digitales en 3D del momento. En otro post ya tuve el honor de presentaros a Chad Knight,

Muchos de vosotros habréis visto algunas de sus imágenes sin poder identificar al autor de estas obras. Adam Martinakis se diferencia de otros artistas digitales en 3D en que sí impresiona algunas de sus obras en número limitado para nuestro propio goce personal.

Adam Martinakis is part of the group of the most important 3D digital artists of the moment.

Many of you have seen some of their images without being able to identify the author of these works. Adam Martinakis differs from other 3D digital artists in that he does impress some of his works in limited numbers for our own personal enjoyment.

adam_martinakis_anallasa_8

Adam Martinakis utiliza los ordenadores y las herramientas digitales en 3D Max así cómo el photoshop, el modelado y sistemas de partículas para transportarnos a un universo personal de sensaciones, dónde el surrealismo y el foto-realismo consiguen dar forma a nuestros propios sueños, miedos y a la vez mostrar una manera diferente de sensualidad en el amor. Adam Martinakis utiliza sus conocimientos en arte y arquitectura para realizar obras de arte que consiguen unir y compartir un mundo fantástico a los espectadores en un entorno tan frío cómo la era de internet.

Sus trabajos están formados por pequeñas imágenes entrelazadas cómo un collage, típico del surrealismo, utilizando en otras ocasiones hilos de alambre, mosaicos, …..

Adam Martinakis uses computers and digital tools in 3D Max as well as photoshop, modeling and particle systems to transport us to a personal universe of sensations, where surrealism and photorealism manage to shape our own dreams, fears and The time show a different way of sensuality in love. Adam Martinakis uses his knowledge in art and architecture to create works of art that unite and share a fantastic world with viewers in such a cold environment as the Internet age.

His works are formed by small interlaced images like a collage, typical of surrealism, sometimes using wire strands, mosaics, …..

adam_martinakis_anallasa_2

Leer más “Adam Martinakis, arte digital en 3D.”

Manolo Valdés, escultor y pintor valenciano.

Nacido en Altura (Castellón) en España y afincado en Nueva York.

Valencia está de moda y aquí os presento otro motivo para venir a visitarla.

Manolo Valdés, pintor y escultor valenciano nacido en Altura en Castellón y afincado en Nueva York es conocido mundialmente por obras tan carismáticas cómo sus esculturas de Las Meninas. Manolo Valdés tiene nueva exposición en La Ciudad de las Ciencias de Valencia.

La Fundación Hortensia Herrero ha traído a Valencia las seis esculturas de Manolo Valdés que expuso en la Place Vêndome de Paris: “La Mariposa”, “Los Aretes”, “La Diadema”, “Mariposas”, “La Doble Imagen” y “La Pamela”.

Valencia is fashionable and here I present another reason to come to visit.

Manolo Valdés, a Valencian painter and sculptor born in Altura in Castellón and settled in New York who is known worldwide for such charismatic works as his sculptures of Las Meninas has a new exhibition in The City of Sciences of Valencia.

The Hortensia Herrero Foundation has brought to Valencia the six sculptures by Manolo Valdés, which he exhibited at Place Vendome in Paris: “La Mariposa”, “Los Aretes”, “La Diadema”, “Mariposas”, “La Doble Imagen” Pamela “.

PRESENTACIÓN-MANOLO-VALDES-HORTENSIA-HERRERO-ANALLASA

Manolo Valdés para realizar estas esculturas monumentales de más de 5 metros de altura ha utilizado acero, aluminio, mármol, hierro fundido y pintura epoxi para recubrirlas. Son grandes cabezas con un complemento cotidiano como una pamela o mariposas.
Una de estas figuras será adquirida por la Fundación Hortensia Herrero y la cederá a la Ciudad de Valencia ubicándola en la zona de la Marina en el Puerto de Valencia.

La figura ganadora será la más votada por los visitantes ya que tienen la oportunidad de depositar su voto en unas urnas ubicadas en La Ciudad de las Ciencias. Tienen hasta el 10 de diciembre del 2017.

Manolo Valdés has used steel, aluminum, marble, cast iron and epoxy paint to cover these monumental sculptures over 5 meters high. They are big heads with an everyday complement like a pamela or butterflies.
One of these figures will be acquired by the Hortensia Herrero Foundation and will be ceded to the City of Valencia, located in the Marina area in the Port of Valencia.

The winning figure will be the most voted by the visitors since they have the opportunity to cast their vote in a ballot box located in the City of Sciences. They have until December 10, 2017. Leer más “Manolo Valdés, escultor y pintor valenciano.”

“Bombas Gens” Sede de “Per Amor A l’Art”

Fundación “Per Amor a l’Art”

Valencia vuelve a ser noticia gracias a la apertura del centro de “La Fundació Per Amor A l’Art” ubicada en la Antigua Fábrica de Bombas Gens.

Valencia is again news thanks to the opening of the center of “The Fundació Per Amor A l’Art” located in the Old Gens Pump Factory.

Bombas-Gens-Amor-a-l'art-Anallasa

Baltasar Gens creó “Bombas Gens”en el año 1835 un pequeño taller de fundición y forja que se fue ampliando y modernizando durante tres generaciones hasta el inicio de los años 90 cuando cerró definitivamente. En un principio realizaba bombas hidraúlicas y durante la guerra civil se utilizó para fabricar pequeñas bombas. En 1914 Carlos Gens Minguet toma las riendas de la empresa y en 1930 contrata al arquitecto Cayetano Borso di Carminati para realizar un nuevo proyecto en su fábrica. Cayetano Borso di Carminati que también construyó el edificio del Teatro Rialto,  realizó un diseño innovador  siguiendo el estilo Art Deco geometrizante para ser una obra de arquitectura industrial para esa época.

Baltasar Gens created “Bombs Gens” in the year 1835 a small workshop of foundry and forge that was extended and modernized for three generations until the beginning of the 90s when it closed definitively. At first it made hydraulic pumps and during the civil war was used to make small pumps. In 1914 Carlos Gens Minguet takes the reins of the company and in 1930 hires the architect Cayetano Borso di Carminati to realize a new project in his factory. Cayetano Borso di Carminati, who also built the Rialto Theater building, made an innovative design following the geometric Art Deco style to be a work of industrial architecture for that time.

El 19 de Septiembre del año 2014 Sancana Gestión de Inversiones S.L. compra el edificio que es declarado Bien de Relevancia Local en el año 2016 y se inician las obras de rehabilitación.

On September 19, 2014 Sancana Gestión de Inversiones S.L. Buys the building that is declared Local of Local Relevance in the year 2016 and the rehabilitation works begin.

Bombas Gens es completamente restaurada en un ambicioso proyecto de casi dos años de rehabilitación por el equipo de arquitectos formado por Annabelle Selldorf, Eduardo de Miguel y Ramón Esteve.

Bombas Gens is completely restored in an ambitious project of almost two years of rehabilitation by the team of architects formed by Annabelle Selldorf, Eduardo de Miguel and Ramón Esteve.

Bombas-Gens-Amor-a-l'art-Anallasa-04

El 7 de julio del 2017 se inaugura la primera fase: el Centro de Arte que ocupa cinco naves restauradas y el Centro de Coordinación del Equipo Wilson que se dedica a la investigación de enfermedades raras.

On July 7, 2017, the first phase is inaugurated: the Art Center, which houses five restored ships and the Wilson Team Coordination Center dedicated to rare disease research.

Bombas-Gens-Amora-a-l'art-Anallasa-03 Leer más ““Bombas Gens” Sede de “Per Amor A l’Art””

Garret Kane, escultor estadounidense

Garret Kane, combinación de arte en 3D y materiales de la naturaleza.

Garret Kane es un artista américano de Brooklyn de Nueva York y hoy os presento su serie “Seasons”, unas esculturas de seres humanos inspiradas en la naturaleza. Son algo poéticas y delicadas y cuando las vi  en un principio pensé que estaban realizadas por ordenador y me sorprendió mucho sus técnicas para crear. Combina la tecnología 3D con materiales como la madera, las piedras, cristales, hojas, flores, etc.

Garret Kane is an American artist from Brooklyn of New York and today, I wanted to present his series “Seasons“, sculptures of human beings inspired by nature. They are something poetic and delicate and when I saw them at first I thought they were made by computer and I was very surprised their techniques to create. It combines 3D technology with materials such as wood, stones, crystals, leaves, flowers, etc.

Garret-Kane-Anallasa

La colección de esculturas de Garret Kane basadas en las cuatro estaciones del año poseen una conexión espectacular del hombre con la naturaleza.

Garret Kane’s collection of sculptures are based on the four seasons of the year has a spectacular connection between man and nature.

Garret-Kane-Anallasa-5
Winter – Garret Kane
Spring-Garret-Kane-Anallasa-1
Spring – Garret Kane

Leer más “Garret Kane, escultor estadounidense”

Andy Scott y “The Kelpies”

Andy Scott, escultura mitológica u homenaje.

Andy Scott es un escultor de Glasgow que se ha hecho famoso por su obra “The Kelpies”: dos majestuosas cabezas de caballo realizadas con acero de carbono y galvanizadas en cinc , en tono plateado y llenas de vida ubicadas en el Canal de Forth and Clyde cerca de Falkirk en un lado de la carretera que te lleva de Edimburgo a Stirling en Escocia. Cada cabeza tiene una altura de 30 metros y pesan 300 toneladas.

Andy Scott is a Glasgow sculptor who has become famous for his work “The Kelpies“: two majestic horse heads made of carbon steel and galvanized zinc, silver tone and full of life located in the channel of Forth and Clyde Near Falkirk on a side of the road that takes you from Edinburgh to Stirling in Scotland. Each head has a height of 30 meters and weighs 300 tons.

Kelpies-Andy-Scott-Anallasa-1

The Kelpies” es la obra más compleja que ha creado Andy Scott cuya realización costo más de 8 años. Cuando Andy Scott dibujo el primer boceto la idea era hacer que se movieran, una cabeza hacía adelante y la segunda hacía atrás para dar paso  a los barcos en el canal del río Carron, pero problemas técnicos como la resistencia al viento y los desafíos de ingeniera que eran muy complejos desembocaron en que fueran unas figuras emblemáticas de Escocia y que se pudieran visitar por dentro.

The Kelpies” is the most complex work that Andy Scott has ever produced and cost more than 8 years. When Andy Scott drew the first sketch the idea was to make them move, one head forward and the second one backward to make way for the ships in the Carron River channel, but technical problems like wind resistance and engineering challenges Which were very complex, led to them being emblematic figures of Scotland and could be visited on the inside.

Kelpies-Andy-Scott-Anallasa-esqueleto

El trabajo de realizar esta obra es completamente manual y mecánica. La estructura está realizada con tubos de acero y están soldadas encima pequeñas placas de acero consiguiendo dar en todo momento una sensación de movimiento.

The work of performing this work is completely manual and mechanical. The structure is made of steel tubes and welded on small steel plates to give a feeling of movement at all times.

Process-the kelpies-Andy-Scott-Anallasa

Kelpies-Andy-Scott-Anallasa-6

Leer más “Andy Scott y “The Kelpies””