Iris Van Herpen, diseñadora futurista.

Parte I – Alta Costura

Anuncios

Iris Van Herpen es en Alta Costura el equivalente a los escultores ya posteados en este blog  Chad Knight y Adam Martinakis cómo innovadores y famosos artistas que combinan su oficio con las nuevas tecnologías cómo el 3D.

Iris Van Herpen is in Haute Couture the equivalent to the sculptors already posted on this blog Chad Knight and Adam Martinakis as innovative and famous artists who combine their craft with new technologies such as 3D.

Iris_Van_herpen_Anallasa
foto de Iris Van Herpen de su web.

Iris Van Herpen es una diseñadora holandesa de Alta Costura y Prêt-à-Porter con visión de futuro en la moda cuyos inicios son del año 2007. En 2011 empezó a presentar sus colecciones en el calendario de Alta Costura de París convirtiéndose en un elemento clave.

Utiliza la impresión 3D, la biomimética y colabora con otros artistas innovadores futuristas y de nuevas tecnologías para crear sus diseños  de naturaleza escultural con la intención de combinar pasado y futuro realizando una fusión del oficio tradicional con la tecnología más innovadora.

Iris Van Herpen is a Dutch designer of Haute Couture and Prêt-à-Porter with a vision for the future in fashion, whose beginnings date back to 2007. In 2011, she began presenting her collections in the Haute Couture Paris calendar, becoming a key element .

She use 3D printing, biomimicry and collaborates with other futuristic futuristic artists and new technologies to create hers designs of sculptural nature with the intention of combining past and future making a fusion of the traditional trade with the most innovative technology.

Su particular “Visión” de la moda:

Ballet:

El ballet desarrolla un papel muy importante en el trabajo de Iris Van Herpen ya que al haber sido bailarina y aprender a crear una simbiosis con su propio cuerpo, los movimientos y  la música, reflejando en sus diseños  esa percepción particular de ella de la feminidad con la forma femenina. Busca que el cuerpo de una mujer no sea preso del diseño, sino que la prenda esté en perfecta armonía y bailen al unísono. Proyecta una fusión entre lo externo y lo interno del ser humano.

The ballet plays a very important role in the work of Iris Van Herpen since having been a dancer and learning to create a symbiosis with her own body, movements and music, reflecting in her designs that particular perception of her femininity with the feminine form. It looks for that the body of a woman is not prisoner of the design, but that the garment is in perfect harmony and they dance in unison. It projects a fusion between the external and the internal of the human being.

Naturaleza:

La Naturaleza juega un papel muy importante en los diseños de Iris Van Herpen inspirándola para esa simbiosis tan precisa y atractiva que tiene en todas sus colecciones. Le gusta la dualidad filosófica del yin y el yan así cómo, la magnífica transformación que tiene el agua en sus movimientos y que la ayudan a crear esa metamorfosis como una musa llevándola a un proceso creativo de experimentar y explorar.

Nature plays a very important role in the designs of Iris Van Herpen, inspiring her for that very precise and attractive symbiosis that she has in all her collections. She likes the philosophical duality of yin and yan as well as the magnificent transformation that water has in her movements and that help her to create that metamorphosis like a muse by taking her to a creative process of experiencing and exploring.

De esta forma utiliza la “Biomimética” en sus creaciones dándole todo el protagonismo al medio ambiente por medio de la innovación. (Si os interesa saber más sobre la “Biomimética” pinchar en Westwing.). Ya lo advirtió hace casi un siglo Antoni Gaudí cuando dijo que “el arquitecto del futuro se basará en la imitación de la naturaleza, porque es la forma más racional, duradera y económica de todos los métodos”.

In this way she use “Biomimicry” in his creations, giving the protagonism to the environment through innovation. (If you want to know more about “Biomimicry” click on Westwing.). Already Antoni Gaudí warned almost a century ago when she said that “the architect of the future will be based on the imitation of nature, because it is the most rational, durable and economic of all methods.”

iris_van_herpen_spring_2019_anallasa_3

Leer más “Iris Van Herpen, diseñadora futurista.”

“LADY DIOR”, Bolso icono de “La Maison Dior”.

“Lady Dior”, “Diana de Gales” y “Marion Cotillard”.

Historia del bolso “Lady Dior”

 

Según cuenta la historia, en 1995 con motivo de una visita de la Princesa de Gales a Paris, Madame Bernadette Chirac habló con “La Maison Dior” en busca de un regalo para Diana de Gales y éste le ofreció el bolso  bautizado como “Chouchou” (cuyo origen data de más de 20 años cómo podéis leer más abajo pinchando en el enlace del vídeo “Savoir Faire”), el cual fue rebautizado en 1995 cómo “Lady Dior” debido al enamoramiento de la princesa Diana de Gales por su belleza y su elegante porte. “Lady Dior” es el bolso de mano icono de “La Maison Dior” osado para la época rompiendo las tendencias del momento con un asa en forma de arco.

According to the story, in 1995 on the occasion of a visit of the Princess of Wales to Paris, Madame Bernadette Chirac spoke with “La Maison Dior” in search of a gift for Diana of Wales and he offered her the bag baptized as “Chouchou” (whose origin dates back more than 20 years as you can read below by clicking on the link of the video “Savoir Faire”), which was renamed in 1995 as “Lady Dior” due to the infatuation of Princess Diana of Wales for her beauty and his elegant demeanor “Lady Dior” is the handbag icon of “La Maison Dior” daring for the time breaking the trends of the moment with a bow-shaped handle.

Lady_Dior_Diana_de_Gales_Anallasa.jpg
Diana de Gales y el bolso icono de la Maison Dior “Lady Dior”.

“Lady Dior” es el bolso referencia de la Maison Dior debido al pespunteCannageformado por una red de costuras perpendiculares y oblicuas, cuya referencia proviene de las sillas que utilizaba Monsieur Dior en su mansión privada desde 1947 y que utilizaba en sus desfiles para adornar. El “Cannage” tiene una armonía precisa y concisa fiel reflejo de las almohadillas de piel acolchadas de las sillas cuyos pespuntes son realizados aparentando diamantes de facetas espejadas. El bolso es rígido y rectangular y compuesto por ciento cuarenta y cuatro piezas en total. El logotipo de DIOR esta escrito en plata o dorado en el interior del bolso y a la vez está suspendido en el asa con otros amuletos.

“Lady Dior” is the reference bag of the Maison Dior due to the “Cannage” stitching formed by a network of perpendicular and oblique seams, whose reference comes from the chairs that Monsieur Dior used in his private mansion since 1947 and that he used in his parades to decorate. The “Cannage” has a precise and concise harmony, a faithful reflection of the padded leather cushions of the chairs whose stitching is done by pretending mirror-faceted diamonds. The bag is rigid and rectangular and composed of one hundred and forty-four pieces in total. The DIOR logo is written in silver or gold inside the bag and at the same time is suspended in the handle with other amulets.

lady_dior_chouchou_cannage_anallasa_1
Bolso icónico “Lady Dior” con el pespunte “Cannage”.

Leer más ““LADY DIOR”, Bolso icono de “La Maison Dior”.”

“Roger Vivier”, “El Fragonard de los zapatos”.

Roger Vivier – Parte II

“Roger vivier” siempre ha destacado por su “Savoir Faire” y su pasión por la geometría, diseñando y creando verdaderas obras de arte en calzado y por su aportación a la moda en cuanto a diferentes tipos de tacón y su colaboración en grandes acontecimientos como la coronación de la Reina Isabel II, un encargo exclusivo para la Princesa Soraya de Irán, sus colaboraciones con la Maison Dior, Yves Saint Laurent y para la película “Belle de Jour” de Luis Buñuel con Catherine Deneuve así como zapatero preferido de Marlene Dietrich.

“Roger vivier” has always stood out for his “Savoir Faire” and his passion for geometry, designing and creating genuine works of art in footwear and for his contribution to fashion in terms of different types of heels and his collaboration in major events such as the coronation of Queen Elizabeth II, an exclusive commission for Princess Soraya of Iran, his collaborations with Maison Dior, Yves Saint Laurent and for the film.
Lo podéis recordar en la Parte I de este resumen realizado sobre la vida y obra de Roger Vivier.

You can remember it in Part I of this summary about the life and work of Roger Vivier.

PARTE I  

https://anallasa.com/2017/11/08/roger-vivier-el-faberge-de-los-zapatos/

Muy importante recordar:

– Tacón Boule (1954).
– Tacón Choc (1959).
– Tacón Virgule (1963).
– Tacón cuadrado (1965).
– Renacimiento junto con Salvatore Ferragamo del Stiletto, tacón de aguja (1954).

Muchos de estos diseños de Roger Vivier realizados con strass, plumas, guipur, bordados, cristales, terciopelo, carey…. forman parte de las colecciones de los Museos de Moda como el Victoria & Albert Museum, el Costume Institute o le Musée des Arts Décoratifs.

Many of these designs by Roger Vivier made with rhinestones, feathers, guipure, embroidery, crystals, velvet, tortoiseshell… are part of the collections of the Fashion Museums such as the Victoria & Albert Museum, the Costume Institute or the Musée des Arts Décoratifs.

Roger-Vivier-Anallasa-26

Después de la muerte en el año 1998 del creador Roger Vivier la Maison comienza un declive importante hasta que en el año 2004 la firma Tod’s la compra y con Bruno Frisoni como director artístico se relanza la Marca de Alta Costura actualizando el legado de Roger Vivier con bocetos adaptados a los nuevos códigos del siglo XXI.

También la Firma Tod’s nombra como embajadora de Roger Vivier a Inés de la Fressange, musa de la Maison Chanel.

After the death in 1998 of Roger Vivier la Maison’s creator, the company began to decline sharply until 2004 when Tod’s bought it and with Bruno Frisoni as artistic director, the Haute Couture Brand was relaunched, updating Roger Vivier’s legacy with sketches adapted to the new codes of the 21st century.

Inés de la Fressange, muse of the Maison Chanel, is also appointed by the firm Tod’s as ambassador of Roger Vivier.

Bruno Frisoni:

Bruno Frisoni nació en Borgoña en Francia en 1960 con ascendencia italiana de sus padres y creció rodeado de moda al ser su madre modista.

Bruno Frisoni was born in Burgundy in France in 1960 with Italian ancestry of his parents and grew up surrounded by fashion as his mother dressmaker.

Bruno-Frisoni-Roger-Vivier-Anallasa-02

Comenzó a los 20 años en la moda y su primer trabajo fue como asistente del modisto Jean-Louis Scherrer. Ha colaborado diseñando calzado y accesorios para firmas tan importantes cómo: Emanuel Ungaro, Yves Saint Laurent, Karl Lagerfeld, Lanvin y Christian Lacroix.

Bruno Frisoni en el año 2004 fue nombrado director creativo de la Maison Roger Vivier  siendo su cometido recuperar la imagen y prestigio de antaño y para ello se enfoco en los tacones de aguja (Stilettos). Leer más ““Roger Vivier”, “El Fragonard de los zapatos”.”

“Roger Vivier”, el “Fabergé de los zapatos”.

“Roger Vivier” – Parte I

Bienvenidos al maravilloso universo del calzado femenino de la mano del increíble diseñador “Roger Vivier”, un creativo zapatero por antonomasia  llamado tanto “El Fragonard de los zapatos” cómo “El Fabergé de los zapatos”.

Welcome to the wonderful universe of women’s footwear by the incredible designer “Roger Vivier”, a creative shoemaker par excellence called both “The Fragonard of shoes” and “The Fabergé of shoes”.

 

Roger-Vivier-Anallasa-24

Leer más ““Roger Vivier”, el “Fabergé de los zapatos”.”

Rihanna y Manolo Blahnik

Tres colaboraciones que dan para mucho.

En el anterior post os hablé de Manolo Blahnik y sus “Manolos” y os mencioné que había realizado tres excepcionales colaboraciones con Rihanna y por ello se merecían un post aparte.

Pinchando en el nombre de Manolo Blahnick accedéis al post dedicado enteramente a él.

In the previous post I spoke to you of Manolo Blahnik and his “Manolos “and I mentioned that he had made three exceptional collaborations with Rihanna and therefore deserved a separate post.

Clicking on the name of Manolo Blahnick accedes to the post dedicated entirely to him.

 

Vogue-News-Rihanna-Manolo-Blahnick-Anallasa
Foto de British Vogue antes de realizar la sesión de fotos.

Rihanna es una cantante nacida en Barbados en 1988 que a su vez es compositora, productora discográfica, empresaria, filántropa, bailarina, etc…… Ha sido nombrada “Princesa del R&B”, “Reina del R&B” y “Princesa del pop”. Del 2012 al 2016 está incluida en la lista de los 100 famoso más influyentes de la lista Forbes. Su sencillo «Umbrella» es considerado, por la revista Rolling Stone, una de Las 500 mejores canciones de todos los tiempos. Ya sé que todos o la mayoría la conocéis y oído en muchos medios pero esto ha sido una pequeña introducción del porqué un diseñador tan creativo y arrollador como Manolo Blahnick apostó por ella.

Rihanna is a singer born in Barbados in 1988 who is also a songwriter, record producer, businesswoman, philanthropist, dancer, etc …… She has been named “Princess of R & B”, “Queen of R & B” and “Princess of pop “. From 2012 to 2016 is included in the list of the 100 most influential famous of the list Forbes. His single “Umbrella” is considered, by Rolling Stone magazine, one of the 500 best songs of all time. I know that everyone or most know it and heard in many media but this has been a small introduction of why a designer as creative and overwhelming as Manolo Blahnick bet on it.

 

Colección “Denim Desserts”:

Denim Desserts” es una colección Deluxe realizada con denim, paillettes, cristales y bordados inspirados en los tatuajes de las manos de Rihanna. El 5 de mayo del 2016 salieron a la venta, una colección cápsula de edición limitada a sólo 400 pares y seis modelos diferentes entre stilettos, sandalias, botines y botas en sólo tres boutiques de todo el mundo en Londres, Nueva York y Hong Kong.

Denim Desserts” is a Deluxe collection made with denim, paillettes, crystals and embroidery inspired by the tattoos of Rihanna’s hands. On May 5, 2016, a limited-edition capsule collection of just 400 pairs and six different models of stilettos, sandals, boots and boots were launched in just three boutiques around the world in London, New York and Hong Kong.

 

Colección-Rihanna-Denim-Desserts-Manolo-Blahnick-Anallasa-01 Leer más “Rihanna y Manolo Blahnik”

Manolo Blahnick y sus “Manolos”

Calzado para hombre o mujer de Manolo Blahnick.

Hablar de calzado de lujo y famoso por la cantidad de mujeres que han caído rendida a sus diseños y creaciones tan sólo tiene un nombre “Manolo Blahnick” y no porque sea el único en ello sino por la cantidad de diseños realizados a lo largo de su dilatada carrera como diseñador y creador de sueños.

Estamos hablando de una carrera de más de 45 años que tuvo una exposición por esta conmemoración en Milán (Italia).

Talking about luxury footwear and famous for the number of women who have fallen yielded to their designs and creations has only one name “Manolo Blahnick” and not because it is the only one in it but because of the number of designs made throughout its extended career as a designer and dream maker.

We are talking about a career of more than 45 years that had an exhibition for this commemoration in Milan (Italy).

Exposición “The Art of Shoes”en Milan:

Esta exposición se realizó con zapatos de formas únicas, realizados con materiales exquisitos y decorados con joyas. Es una retrospectiva de la obra de Manolo Blahnick durante estos 45 años con obras originales.

This exhibition was made with shoes of unique shapes, made with exquisite materials and decorated with jewels. It is a retrospective of the work of Manolo Blahnick during these 45 years with original works.

 

Manolo-Blahnick-The-Art-Of-Shoes-Anallasa
Para ello se crearon seis temáticas diferentes: Naturaleza,Gala, Arte y Arquitectura ,Geografía, Materiales y Corazón.

For this, six different themes were created: Nature, Gala, Art and Architecture, Geography, Materials and Heart.
En la sección Gala se mostraron los zapatos realizados para Maria Antonieta en la película que dirigió Sofía Coppola.

In the section Gala showed the shoes made for Marie Antoinette in the film directed by Sofia Coppola.

Maria-Antonieta-Sofia-Coppola-Manolo-Blahnick-Anallasa-04

En la sección “Corazón” recuerdos de personas tan importantes cómo Rihanna, Cecil Beaton, Brigitte Bardot, Anna Piaggi.

En las secciones “Naturaleza“, “Materiales” e “Influencias geográficas” todas las exquisitas telas, la flora y los viajes que le han inspirado. El satén, la tafetta, el terciopelo, ….. flores, fresas, cerezas, palmeras, animales, coral, Gran Bretaña, Italia,Japón,África, España,……

In the “Heart” section, memories of such important people as Rihanna, Cecil Beaton, Brigitte Bardot, Anna Piaggi.

In the sections “Nature”, “Materials” and “Geographical Influences” all the exquisite fabrics, flora and travel that have inspired you. Satin, tafetta, velvet, ….. flowers, strawberries, cherries, palm trees, animals, coral, Great Britain, Italy, Japan, Africa, Spain, ……

 

Exposición-Milan-Manolo-Blahnik-Anallasa-01 Leer más “Manolo Blahnick y sus “Manolos””

La Maison Dior et Galeries Lafayette

Exposición “La Constelación Dior” en Galeries Lafayette.

Con motivo de su 70 aniversario, “La Maison Dior” lo celebra con una exposición de sus vestidos más icónicos desde su primer New Look hasta el momento presente con la directora artística Maria Grazia Chiuri.

“La Maison Dior” siempre estuvo unida a las constelaciones, de ahí que en este aniversario todo este relacionado a la llamada “Constelación DIOR”.

On the occasion of its 70th anniversary, “La Maison Dior” celebrates with an exhibition of its most iconic dresses from its first New Look to the present moment with artistic director Maria Grazia Chiuri.

“La Maison Dior” was always linked to the constellations, hence on this anniversary everything related to the so-called “Constellation DIOR”.

foulard-astro
Foulard de la Colección Especial para este aniversario de los 70 años de la Maison Dior en Galeries Lafayette.

Un poco de historia:

El couturier Christian Dior acudió de pequeño a una feria en Granville dónde una vidente le dijo que “las mujeres le beneficiarían y que a través de ellas alcanzaría el éxito”. El siempre deposito su éxito en una estrella de cinco puntas que había en el suelo de su primer Atelier, convirtiéndola en el talismán de su vida y su trabajo. Sus creaciones a lo largo de estos 70 años han sido influidos por códigos y símbolos propios de su superstición cómo el trébol de cuatro hojas, el lirio de los valles, el tarot … y que todos los directores artísticos de la casa han plasmado en las colecciones.

The couturier Christian Dior went to a fair in Granville when a girl told him that “women would benefit him and through them he would achieve success.” He always deposited his success in a five-pointed star on the floor of his first Atelier, making it the talisman of his life and his work. His creations throughout these 70 years have been influenced by codes and symbols of his superstition such as four-leaf clover, lily of the valley, tarot … and that all the artistic directors of the house have shaped the collections.

Maria-Grazia-Chiuri-Maison-Dior-Natalia-Vodianova-Galeries-Lafayette-Anallasa
María Grazia Chiuri (Directora artística) con traje en azul oscuro y Natalia Vodianova con un traje de medianoche azul y oro de la colección de prêt-à-porter otoño-invierno 2017-2018. Foto de @VirgileGuinard. Galeries Lafayette.

Leer más “La Maison Dior et Galeries Lafayette”