Molitor & Kuzmin, artistas visuales.

Creadores de arte con tubos fluorescentes.

Anuncios

Molitor & Kuzmin son dos artistas que se unieron en 1996 para crear instalaciones únicas trabajando la luz, las sombras y utilizando cómo material preferiblemente tubos de luz fluorescente.

Molitor & Kuzmin are two artists who joined in 1996 to create unique installations working light, shadows and using fluorescent light tubes as their material.

Ursula Molitor es una diseñadora gráfica alemana y Vladimir Kuzmin es un arquitecto ruso independiente. Los dos trabajan y viven ahora en Colonia.

Ursula Molitor is a German graphic designer and Vladimir Kuzmin is an independent Russian architect. They both work and now live in Cologne.

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa

Molitor y Kuzmin son artistas visuales, de arte ligero y creadores de instalaciones especiales de exposición.

Trabajan el tema de la luz y la visualización de la energía utilizando junto con los tubos fluorescentes objetos casi en desuso cómo un contener de residuos cuyo concepto en este tipo de instalaciones es mostrar el poder y la belleza de la luz y el fin de una era.

Molitor and Kuzmin are visual artists, light artists and creators of special exhibition facilities.

They work on the subject of light and the visualization of energy, using fluorescent tubes, objects that are almost in disuse, as a waste container whose concept in these types of installations is to show the power and beauty of light and the end of an era .

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa-3

Molitor_&_Kuzmin_Anallasa-4

Leer más “Molitor & Kuzmin, artistas visuales.”

Adam Martinakis, arte digital en 3D.

El Surrealismo y el foto-realismo de Adam Martinakis.

Adam Martinakis forma parte del grupo de los más importantes artistas digitales en 3D del momento. En otro post ya tuve el honor de presentaros a Chad Knight,

Muchos de vosotros habréis visto algunas de sus imágenes sin poder identificar al autor de estas obras. Adam Martinakis se diferencia de otros artistas digitales en 3D en que sí impresiona algunas de sus obras en número limitado para nuestro propio goce personal.

Adam Martinakis is part of the group of the most important 3D digital artists of the moment.

Many of you have seen some of their images without being able to identify the author of these works. Adam Martinakis differs from other 3D digital artists in that he does impress some of his works in limited numbers for our own personal enjoyment.

adam_martinakis_anallasa_8

Adam Martinakis utiliza los ordenadores y las herramientas digitales en 3D Max así cómo el photoshop, el modelado y sistemas de partículas para transportarnos a un universo personal de sensaciones, dónde el surrealismo y el foto-realismo consiguen dar forma a nuestros propios sueños, miedos y a la vez mostrar una manera diferente de sensualidad en el amor. Adam Martinakis utiliza sus conocimientos en arte y arquitectura para realizar obras de arte que consiguen unir y compartir un mundo fantástico a los espectadores en un entorno tan frío cómo la era de internet.

Sus trabajos están formados por pequeñas imágenes entrelazadas cómo un collage, típico del surrealismo, utilizando en otras ocasiones hilos de alambre, mosaicos, …..

Adam Martinakis uses computers and digital tools in 3D Max as well as photoshop, modeling and particle systems to transport us to a personal universe of sensations, where surrealism and photorealism manage to shape our own dreams, fears and The time show a different way of sensuality in love. Adam Martinakis uses his knowledge in art and architecture to create works of art that unite and share a fantastic world with viewers in such a cold environment as the Internet age.

His works are formed by small interlaced images like a collage, typical of surrealism, sometimes using wire strands, mosaics, …..

adam_martinakis_anallasa_2

Leer más “Adam Martinakis, arte digital en 3D.”

Manolo Blahnick y sus “Manolos”

Calzado para hombre o mujer de Manolo Blahnick.

Hablar de calzado de lujo y famoso por la cantidad de mujeres que han caído rendida a sus diseños y creaciones tan sólo tiene un nombre “Manolo Blahnick” y no porque sea el único en ello sino por la cantidad de diseños realizados a lo largo de su dilatada carrera como diseñador y creador de sueños.

Estamos hablando de una carrera de más de 45 años que tuvo una exposición por esta conmemoración en Milán (Italia).

Talking about luxury footwear and famous for the number of women who have fallen yielded to their designs and creations has only one name “Manolo Blahnick” and not because it is the only one in it but because of the number of designs made throughout its extended career as a designer and dream maker.

We are talking about a career of more than 45 years that had an exhibition for this commemoration in Milan (Italy).

Exposición “The Art of Shoes”en Milan:

Esta exposición se realizó con zapatos de formas únicas, realizados con materiales exquisitos y decorados con joyas. Es una retrospectiva de la obra de Manolo Blahnick durante estos 45 años con obras originales.

This exhibition was made with shoes of unique shapes, made with exquisite materials and decorated with jewels. It is a retrospective of the work of Manolo Blahnick during these 45 years with original works.

 

Manolo-Blahnick-The-Art-Of-Shoes-Anallasa
Para ello se crearon seis temáticas diferentes: Naturaleza,Gala, Arte y Arquitectura ,Geografía, Materiales y Corazón.

For this, six different themes were created: Nature, Gala, Art and Architecture, Geography, Materials and Heart.
En la sección Gala se mostraron los zapatos realizados para Maria Antonieta en la película que dirigió Sofía Coppola.

In the section Gala showed the shoes made for Marie Antoinette in the film directed by Sofia Coppola.

Maria-Antonieta-Sofia-Coppola-Manolo-Blahnick-Anallasa-04

En la sección “Corazón” recuerdos de personas tan importantes cómo Rihanna, Cecil Beaton, Brigitte Bardot, Anna Piaggi.

En las secciones “Naturaleza“, “Materiales” e “Influencias geográficas” todas las exquisitas telas, la flora y los viajes que le han inspirado. El satén, la tafetta, el terciopelo, ….. flores, fresas, cerezas, palmeras, animales, coral, Gran Bretaña, Italia,Japón,África, España,……

In the “Heart” section, memories of such important people as Rihanna, Cecil Beaton, Brigitte Bardot, Anna Piaggi.

In the sections “Nature”, “Materials” and “Geographical Influences” all the exquisite fabrics, flora and travel that have inspired you. Satin, tafetta, velvet, ….. flowers, strawberries, cherries, palm trees, animals, coral, Great Britain, Italy, Japan, Africa, Spain, ……

 

Exposición-Milan-Manolo-Blahnik-Anallasa-01 Leer más “Manolo Blahnick y sus “Manolos””

“Bombas Gens” Sede de “Per Amor A l’Art”

Fundación “Per Amor a l’Art”

Valencia vuelve a ser noticia gracias a la apertura del centro de “La Fundació Per Amor A l’Art” ubicada en la Antigua Fábrica de Bombas Gens.

Valencia is again news thanks to the opening of the center of “The Fundació Per Amor A l’Art” located in the Old Gens Pump Factory.

Bombas-Gens-Amor-a-l'art-Anallasa

Baltasar Gens creó “Bombas Gens”en el año 1835 un pequeño taller de fundición y forja que se fue ampliando y modernizando durante tres generaciones hasta el inicio de los años 90 cuando cerró definitivamente. En un principio realizaba bombas hidraúlicas y durante la guerra civil se utilizó para fabricar pequeñas bombas. En 1914 Carlos Gens Minguet toma las riendas de la empresa y en 1930 contrata al arquitecto Cayetano Borso di Carminati para realizar un nuevo proyecto en su fábrica. Cayetano Borso di Carminati que también construyó el edificio del Teatro Rialto,  realizó un diseño innovador  siguiendo el estilo Art Deco geometrizante para ser una obra de arquitectura industrial para esa época.

Baltasar Gens created “Bombs Gens” in the year 1835 a small workshop of foundry and forge that was extended and modernized for three generations until the beginning of the 90s when it closed definitively. At first it made hydraulic pumps and during the civil war was used to make small pumps. In 1914 Carlos Gens Minguet takes the reins of the company and in 1930 hires the architect Cayetano Borso di Carminati to realize a new project in his factory. Cayetano Borso di Carminati, who also built the Rialto Theater building, made an innovative design following the geometric Art Deco style to be a work of industrial architecture for that time.

El 19 de Septiembre del año 2014 Sancana Gestión de Inversiones S.L. compra el edificio que es declarado Bien de Relevancia Local en el año 2016 y se inician las obras de rehabilitación.

On September 19, 2014 Sancana Gestión de Inversiones S.L. Buys the building that is declared Local of Local Relevance in the year 2016 and the rehabilitation works begin.

Bombas Gens es completamente restaurada en un ambicioso proyecto de casi dos años de rehabilitación por el equipo de arquitectos formado por Annabelle Selldorf, Eduardo de Miguel y Ramón Esteve.

Bombas Gens is completely restored in an ambitious project of almost two years of rehabilitation by the team of architects formed by Annabelle Selldorf, Eduardo de Miguel and Ramón Esteve.

Bombas-Gens-Amor-a-l'art-Anallasa-04

El 7 de julio del 2017 se inaugura la primera fase: el Centro de Arte que ocupa cinco naves restauradas y el Centro de Coordinación del Equipo Wilson que se dedica a la investigación de enfermedades raras.

On July 7, 2017, the first phase is inaugurated: the Art Center, which houses five restored ships and the Wilson Team Coordination Center dedicated to rare disease research.

Bombas-Gens-Amora-a-l'art-Anallasa-03 Leer más ““Bombas Gens” Sede de “Per Amor A l’Art””

James McNabb, escultor de madera

James McNabb es un artista que junto a su esposa Stephanie han creado el estudio de diseño McNabb & Co. con sede en Filadelfia que se especializa en la artesanía en madera desarrollando productos de calidad.

James McNabb is an artist who with his wife Stephanie have created the design studio McNabb & Co. in Philadelphia who specializes in woodwork developing quality products.

James McNabb crea esculturas de madera que exploran las posibilidades ilimitadas del paisaje urbano y nuestra relación humana a la misma. Las técnicas que utiliza para trabajar la madera son tradicionales utilizando una sierra de cinta. La belleza y singularidad de sus paisajes urbanos exploran conceptos sociológicos relacionados con las transformaciones de las ciudades.

James McNabb creates wood sculptures that explore the limitless possibilities of the urban landscape and our human relationship to it. The techniques used for woodworking are traditional using a bandsaw. The beauty and uniqueness of its urban landscapes explore sociological concepts related to the transformations of cities.

Leer más “James McNabb, escultor de madera”

David Koma, de la casa Mugler

David Koma nació en Georgia (Rusia) y estudió Bellas Artes en San Petersburgo creando su primera colección a la edad de 15 años.

En 2003 se trasladó al Prestigioso Central Saint Martins en Londres donde se graduó en 2009 obteniendo su MA y completo su licenciatura en el año 2009 bajo la tutoría de Louise Wilson y ganó el Premio de Diseños de Harrods con una colección de vestidos esculturales.

IMG_1060-B

Leer más “David Koma, de la casa Mugler”