“Roger Vivier”, “El Fragonard de los zapatos”.

Roger Vivier – Parte II

Anuncios

“Roger vivier” siempre ha destacado por su “Savoir Faire” y su pasión por la geometría, diseñando y creando verdaderas obras de arte en calzado y por su aportación a la moda en cuanto a diferentes tipos de tacón y su colaboración en grandes acontecimientos como la coronación de la Reina Isabel II, un encargo exclusivo para la Princesa Soraya de Irán, sus colaboraciones con la Maison Dior, Yves Saint Laurent y para la película “Belle de Jour” de Luis Buñuel con Catherine Deneuve así como zapatero preferido de Marlene Dietrich.

“Roger vivier” has always stood out for his “Savoir Faire” and his passion for geometry, designing and creating genuine works of art in footwear and for his contribution to fashion in terms of different types of heels and his collaboration in major events such as the coronation of Queen Elizabeth II, an exclusive commission for Princess Soraya of Iran, his collaborations with Maison Dior, Yves Saint Laurent and for the film.
Lo podéis recordar en la Parte I de este resumen realizado sobre la vida y obra de Roger Vivier.

You can remember it in Part I of this summary about the life and work of Roger Vivier.

PARTE I  

https://anallasa.com/2017/11/08/roger-vivier-el-faberge-de-los-zapatos/

Muy importante recordar:

– Tacón Boule (1954).
– Tacón Choc (1959).
– Tacón Virgule (1963).
– Tacón cuadrado (1965).
– Renacimiento junto con Salvatore Ferragamo del Stiletto, tacón de aguja (1954).

Muchos de estos diseños de Roger Vivier realizados con strass, plumas, guipur, bordados, cristales, terciopelo, carey…. forman parte de las colecciones de los Museos de Moda como el Victoria & Albert Museum, el Costume Institute o le Musée des Arts Décoratifs.

Many of these designs by Roger Vivier made with rhinestones, feathers, guipure, embroidery, crystals, velvet, tortoiseshell… are part of the collections of the Fashion Museums such as the Victoria & Albert Museum, the Costume Institute or the Musée des Arts Décoratifs.

Roger-Vivier-Anallasa-26

Después de la muerte en el año 1998 del creador Roger Vivier la Maison comienza un declive importante hasta que en el año 2004 la firma Tod’s la compra y con Bruno Frisoni como director artístico se relanza la Marca de Alta Costura actualizando el legado de Roger Vivier con bocetos adaptados a los nuevos códigos del siglo XXI.

También la Firma Tod’s nombra como embajadora de Roger Vivier a Inés de la Fressange, musa de la Maison Chanel.

After the death in 1998 of Roger Vivier la Maison’s creator, the company began to decline sharply until 2004 when Tod’s bought it and with Bruno Frisoni as artistic director, the Haute Couture Brand was relaunched, updating Roger Vivier’s legacy with sketches adapted to the new codes of the 21st century.

Inés de la Fressange, muse of the Maison Chanel, is also appointed by the firm Tod’s as ambassador of Roger Vivier.

Bruno Frisoni:

Bruno Frisoni nació en Borgoña en Francia en 1960 con ascendencia italiana de sus padres y creció rodeado de moda al ser su madre modista.

Bruno Frisoni was born in Burgundy in France in 1960 with Italian ancestry of his parents and grew up surrounded by fashion as his mother dressmaker.

Bruno-Frisoni-Roger-Vivier-Anallasa-02

Comenzó a los 20 años en la moda y su primer trabajo fue como asistente del modisto Jean-Louis Scherrer. Ha colaborado diseñando calzado y accesorios para firmas tan importantes cómo: Emanuel Ungaro, Yves Saint Laurent, Karl Lagerfeld, Lanvin y Christian Lacroix.

Bruno Frisoni en el año 2004 fue nombrado director creativo de la Maison Roger Vivier  siendo su cometido recuperar la imagen y prestigio de antaño y para ello se enfoco en los tacones de aguja (Stilettos). Leer más ““Roger Vivier”, “El Fragonard de los zapatos”.”

Christian Louboutin y Moda Operandi

Colección cápsula 2017 calzado

Christian Louboutin y Moda Operandi en colaboración han creado una Colección cápsula 2017 de zapatos en tres versiones que se asemejan a la opulencia del siglo XVIII en los trajes de las mujeres de la corte francesa y en los bordados opulentos de la época del Rococó.

Christian Louboutin and Moda Operandi in collaboration have created a capsule collection of shoes in three versions that resemble the opulence of the eighteenth century in the women’s costumes of the French court and in the opulent embroidery of the Rococo era.

Christian-Louboutin-Moda-Operandi-Cápsula-2017-Anallasa-0
De esta colección de Christian Louboutin sólo se realizarán 50 unidades en total dónde el comprador podrá pedir que le marquen sus iniciales y como anécdota y explicación del precio que tienen estos zapatos es bueno especificar que para realizar los artesanalmente necesitan una media de 67 horas combinando la maestría y “Savoir Faire” de aproximadamente seis personas.

From this collection of Christian Louboutin will only be made 50 units in total where the buyer can ask to mark his initials and as anecdote and explanation of the price of these shoes is good to specify that to make the crafts require an average of 67 hours combining the Mastery and “Savoir Faire” of approximately six people.

Mules-Christian-Louboutin-Moda-Operandi-Colección-Cápsula-2017-Anallasa

Leer más “Christian Louboutin y Moda Operandi”

Adriana Iglesias, diseñadora valenciana.

Colección Resort 2018.

La seda es uno de los tejidos más ligeros, sensuales y agradables de llevar que desde siempre me tiene enamorada y si además le añadimos las visitas que realicé en París a las Ferias de Première Visión en busca de estampados italianos podéis entender cómo he sucumbido a su exquisitez con diseños de flores y figuras geométricas únicos.

Silk is one of the lighter fabrics, sensual and pleasant to wear that has always been in love with me and if we also add the visits I made in Paris to the Fairs of Première Vision in search of Italian prints you can understand how I succumbed to your Exquisite with designs of flowers and unique geometric figures.

Según la wikipedia: La seda es una fibra natural formada por proteínas. También se conoce como seda a la amplia variación de tejidos fabricados con esta fibra.

Aunque es producida por varios grupos de animales artrópodos, como las arañas y varios tipos de insectos, en la actualidad sólo la seda producida por las larvas de la mariposa Bombyx mori — el «gusano de seda»— se emplea en la fabricación industrial textil.

According to wikipedia: Silk is a natural fiber made up of proteins. Also known as silk is the wide variation of fabrics made with this fiber.

Although produced by several groups of arthropod animals, such as spiders and various types of insects, at present only the silk produced by the larvae of the butterfly Bombyx mori – the “silkworm” – is used in industrial textile manufacturing.

Hoy voy a hablaros de una mujer española, Adriana Iglesias que ha conseguido crear una marca deseada por muchas celebrities y con puntos de venta en Dubai, Jeddah en Arabia Saudita, Kuwait, Beirut y Antelías en Líbano, en Europa en ciudades cómo en Francia: Saint-Tropez, Cannes y Antibes y en España: en Puerto Banus en Marbella y en Corners en el Corte Inglés. En venta online la encontrareis en Moda Operandi dónde se acaba de realizar un Trunkshow con su colección Resort 2018.

Today I’m going to tell you about a Spanish woman, Adriana Iglesias who has managed to create a brand desired by many celebrities and with points of sale in Dubai, Jeddah in Saudi Arabia, Kuwait, Beirut and Antelías in Lebanon, in Europe in cities like in France: Saint-Tropez, Cannes and Antibes and in Spain: in Puerto Banus in Marbella and Corners in the English Court. For sale online you will find it at Moda Operandi where you have just made a Trunkshow with your Resort 2018 collection.

adriana-iglesias-about-w

Adriana Iglesias es de Oviedo pero reside en Valencia dónde tiene su taller y realiza sus colecciones de forma artesanal. Los tejidos que le gusta utilizar son la seda, los linos y los encajes con inspiración mediterránea. Sus colecciones compaginan a la perfección la sensualidad con el confort creando piezas que podrás utilizar tanto de día como de noche, en fiestas, en la playa, en la ciudad, como tu desees.

Adriana Iglesias is from Oviedo but she resides in Valencia where she has her workshop and makes her collections in an artisan way. The fabrics he likes to use are silk, linen and lace with Mediterranean inspiration. Their collections perfectly combine the sensuality with comfort creating pieces that you can use both day and night, at parties, on the beach, in the city, as you wish.

Es sorprendente el cambió que se originó en Adriana Iglesias al cambiar su profesión de ingeniera de telecomunicaciones por el diseño de moda en el año 2014 y esa forma de combinar el glamour y la sofisticación con un toque de cotidianidad, embelleciendo a la mujer con una identidad mediterránea que a la vez tiene aires retros y por supuesto  lujo.

It’s amazing the change that originated in Adriana Iglesias to change their profession of telecommunications engineer for fashion design in 2014 and thus to combine glamor and sophistication with a touch of everyday life, embellishing the woman with an identity Mediterranean that at the same time has retro airs and of course luxury.

Trunkshow de Adriana Iglesias en Moda Operandi de su colección Resort 2018:

Cada vez que realizó un post, Moda Operandi es un referente para mí y me encanta estar al día a través de esta web de los Trunkshows que realizan y así fue cómo descubrí la colección Resort 2018 de Adriana Iglesias.

Every time I made a post, Moda Operandi is a referent for me and I love to stay up to date through this Trunkshows website and I discovered the 2018 Resort collection by Adriana Iglesias.

En esta ocasión Adriana le ha hecho un guiño a los años setenta muy al estilo Jane Birkin.

On this occasion Adriana has winked at the seventies very Jane Birkin style.

Adriana-Iglesias-Anallasa-031
Las fotos han sido realizadas por Moda Operandi y las combinaciones que he realizado como Anallasa son con falda de gamuza y camisa de Adriana Iglesias, Botines de Rupert Sanderson, bolso de See by chloè, sandalias de Gianvito rossi y bolso de Fendi.

Leer más “Adriana Iglesias, diseñadora valenciana.”

Jean Michel Bihorel, artista numérico CG

Michel Bihorel, artista y escultor en 3D

Jean-Michel Bihorel es un artista numérico CG (computer gráfic) francés cuyas obras están realizadas con técnicas de escaneado 3D , utilizando Maya, Houdini y Redshift.

Jean-Michel Bihorel is a digital CG artist (computer graphics) whose works are realized with techniques of scanning 3D, using Maya, Houdini and Redshift.

The Train Station

Su primer trabajado nada más acabar sus estudios fue “La estación del tren”, un proyecto personal en gráficos por ordenador en homenaje a la labor del animador japonés Hayao Miyazaki y su película “El viaje de Chihiro”, con el cuál intento reproducir el efecto y la dulzura de un lugar donde vivir aventuras o simplemente sentarse mirando las nubes en un entorno fantástico.

His first work as soon as finishing his studies was “the station of the train”, a personal project in computer graphics in homage to the work of the Japanese animator Hayao Miyazaki and his film “the trip of Chihiro”, with which I try to reproduce the effect And the sweetness of a place to live adventures or just sit watching the clouds in a fantastic setting.

Bihorel-Anallasa-the-train-station-2

Bihorel-Anallasa-the-train-station

 

Jean-Michel Bihorel viene de padres artistas plásticos, con una infancia rodeada de arte y con una iniciación en animación durante sus estudios que le descubrió el mundo de las imágenes  y le hizo decantarse  hacía el arte en movimiento con la creación numérica y la animación en 3D.

Jean-Michel Bihorel comes from parents of plastic artists, with a childhood surrounded by art and with an initiation in animation during his studies that he discovered the world of images and made him choose the art in movement with numerical creation and animation in 3D.

Jean-Michel-Bihorel-Anallasa

Flowers Figures

Después de muchos años en este campo Michel Bihorel  ha creado su propio proyecto, “Flower Figures” que surgió durante un paseo cuando se encontró con una flor de hortensia seca, cuya ligereza y fragilidad le llevó a crear siluetas femeninas en 3D, escaneando la flor y modelándola más tarde, poniendo en valor la delicadeza y sensualidad de ambas. Para Bihorel ha sido un sueño y una realidad.

After many years in this field Michel Bihorel has created his own project, “Flower Figures” that emerged during a walk when he encountered a dry hydrangea flower, whose lightness and fragility led him to create 3D female silhouettes, scanning the flower And modeling it later putting in value the delicacy and sensuality of both. For Bihorel it has been a dream and a reality.

Esta obra es Flower Figures nº 2 realizada combinando el mármol y la hortensia.

This work is Flower Figures nº 2 made by combining marble and hydrangea.

Bihorel-Anallasa-20
Leer más “Jean Michel Bihorel, artista numérico CG”

Carla Zampatti – Diseñadora Australiana

Carla Zampatti es una diseñadora muy famosa en Australia, nacida en  Lovero (Italia). Se instalo con su familia en 1950 en Australia y en 1965 creó su primera colección con su marca Zamaptti Pty Ltd.

Carla Zamapatti es miembro de la junta de la Fundación Australiana Multicultural, El Consejo Europeo de Negocios de Australia, Sydney Dance Company,  Fundación MCA y del Consejor Asesor de la Industria de UTS VC.

Carla Zampatti is a very famous designer in Australia, born in Lovero (Italy). She settled with his family in 1950 in Australia and in 1965 created her first collection with her brand Zamaptti Pty Ltd.

Carla Zamapatti is a member of the board of the Australian Multicultural Foundation, The European Business Council of Australia, Sydney Dance Company, MCA Foundation and the Industry Advisory Consejor UTS VC.

Anallasa 11 - Carla Zampatti

Leer más “Carla Zampatti – Diseñadora Australiana”

“Chloé” – Boho-chic parisino

Chloé fue fundada en los años sesenta por Gaby Aghion como alternativa a la Alta Costura, manteniendo un estándar de calidad muy alto. Chloé es insignia de la feminidad francesa con un aire hippie-relajado, a la vez sofisticado y con un punto retro.

Chloé  was founded in the sixties by Gaby Aghion as an alternative to Haute Couture, maintaining a standard of high quality. Chloé is flagship of French femininity with a hippie-relaxed, both sophisticated and with a retro air point.

original
Karl Lagerfeld como diseñador de la marca no alteró los fundamentos de la maison  y re-interpreto su estilo retro y sus estampados para representantes bohemios parisinos como Jane Birkin o Paloma Picasso.

Karl Lagerfeld as designer brand did not alter the fundamentals of the maison and re-interpret its retro style and prints for Parisian bohemians representatives as Jane Birkin or Paloma Picasso.

karl-lagerfeld-and-ines-de-la-fressange
11 Apr 1983, Paris, France — Karl Lagerfeld fits one of his designs on top model Ines de la Fressange at Chloe’s Paris studio. — Image by © Pierre Vauthey/CORBIS SYGMA

En 2001 Clare Waight-Keller entró en Chloé como directora creativa. Para Clare Waight-Keller Chloées una marca que combina un maravilloso sentido de la feminidad relajada con una viva sofisticación“.

In 2001 Clare Waight-Keller entered Chloé as creative director. Clare Waight Keller for-Chloé “is a brand that combines a wonderful sense of relaxed sophistication with a lively femininity”.

A Clare Waight-Keller le encanta la actitud de espíritu libre, por ello fusiona la feminidad tradicional con influencias masculinas. Utiliza líneas limpias, siluetas refinada y una actitud fresca y moderna.

A Clare Waight-Keller loves free-spirited attitude, for it fuses traditional femininity with masculine influences. Use clean lines, refined silhouettes and a fresh and modern attitude.

CHLOE2

Leer más ““Chloé” – Boho-chic parisino”

Alastair Heseltine – Escultor

Alastair es un escultor que vive en Vancauver (Canada) y trabaja con el sauce, mimbre, acero, zarzo, que se convierte  de un cestero maestro a un artista de forma libre cuyas piezas son de gran alcance y sensualidad. Sus imágenes se guían por la propia naturaleza del material y por los sistemas de construcción que van evolucionando a través de la observación atenta y el juego.

Alastair is a sculptor who lives in Vancouver (Canada) and works with willow, wicker, steel, wattle, which becomes a master basket maker to a freeform artist whose pieces are powerful and sensuality. His images are guided by the nature of the material and construction systems evolve through careful observation and play.

Alastair-Heseltine-tree (1)
Es una pila de madera visualmente muy descriptiva .

Se basa en el espectro completo de rutinas y actividades que apoyan su vida en el diseño, la producción artesanal, la agricultura y la vida rural en la isla de Hornby.

It’s based on the full spectrum of routines and activities that support your life in design, craft production, agriculture and rural life in Hornby Island.

Alistair Heseltine crea esta increíble escultura figurativa a gran escala con materiales innovadores y técnicas relacionadas con la cestería. Es una obra audaz y expresiva en una tranquila isla Hornby en British Columbia.

Alastair Heseltine creates this incredible large-scale figurative innovative materials and techniques related to basketry sculpture. It is a bold and expressive work in a quiet Hornby Island in British Columbia.

wood_art5

Leer más “Alastair Heseltine – Escultor”